Dnes tu máme další díl Irithina Hobitosloví. Tentokrát si povíme, jak to vlastně je s těmi špičatými uchy...Měli je elfové? A měli je hobiti? Jste zvědaví? Tak hurá do čtení!
Ve filmech Petera Jacksona a vlastně i na většině Tolkienovstických ilustrací jsou hobiti zobrazováni se špičatýma ušima. Ale co je na tom pravdy? Pravda je, že Tolkien ve svých knížkách nikdy neuvedl, že by hobiti měli jiné uši než lidé (ale s touto logikou se můžeme dohadovat, že trpaslíci kupříkladu uši vůbec neměli, protože také nejsou nikde zmíněné). Ale existují Tolkienovy dopisy. Ten zlatý ráj všech hledačů pokladů, ukrytých mezi řádky.
Existuje jeden dopis, který by v tomto ohledu mohl hrát velice významnou roli. A to dopis číslo 27, napsaný panu Houghtonu Mifflinovi někdy kolem března až dubna roku 1938, napsaný jako odpověď na dotaz, jak má ilustrovat knihu Hobit. Tolkien sám v tomto dopisu uvádí Obávám se, že budete potřebovat kresby hobitů z různých úhlů pohledů. Tento úkol však musím nechat v rukou někoho, kdo umí malovat… já kreslím lidskou postavu… s vystouplým břichem a krátkýma nohama. Kulatá, bodrá tvář. Uši jen lehce zašpičatělé a "elfí". Vlasy krátké a kudrnaté (hnědé)."
Samotná kresba vypadá takto:
Co z toho ale plyne? Zaměřme se na větu "Uši jen lehce zašpičatělé a "elfí"". Bez diskuze se už tedy dá tvrdit, že hobiti měli špičaté uši. Ale co elfové? Podle této věty by je měli mít špičaté také, ale. Velké ale. Není vůbec jisté, že "zašpičatělé, elfí" znamená, že jsou špičaté stejně jako elfí uši. Mohly být prostě špičaté A k tomu elfí. Ale jak si představit elfí uši jinak než špičaté? Co může znamenat toto a? Jemné? Bledé? Vidíte, nedává to smysl. Spíš se doopravdy hodí definice, že je měli špičaté, tedy elfí. Že by byla záhada rozřešena? Chyba lávky. Musíte si totiž uvědomit, že Tolkien tento dopis psal v době, kdy byl horko těžko vydaný Hobit, a veřejnost o nějakých elfech měla jen matné povědomí, že to byli ti v tom lese, co zajali trpaslíky. Dá se tedy předpokládat, že ono slovo elfí se nevztahuje k Tolkienovým elfům, ale k elfům obecně. K vílám v našem vidění světa. K severským skřítkům se špičatýma ušima.
Teď ale ještě přichází na řadu druhá zpráva. Tentokrát důkaz o elfích uších. Ač se tato knížka zabývá hobitoslovím a tedy hobity, pro další kapitoly by nebylo úplně dobré toto elfí pojednání vynechat. V Etymologii přidané k The Lost Road (jedná část Historie Středozemě, do češtiny nepřeložená) je detailně popsán význam slova las:
Las (1)
*lasse 'list': Quenyjsky: lasse, Noldorsky: lhass; Q: lasselanta 'opad listů, podzim', N lhasbelin (*lassekwelene), cf. Q Narquelion [ KWEL ]. Lhasgalen 'Zelený lísteček' (Noldorské jméno Laurelinu). (Někteří si ukazují, že to odkazuje k *lasse 'ucho'. Elfí uši tedy byly špičatější a více do tvaru listu než lidské.)
Las (2)
'poslouchat'. N lhaw 'uši' (jedné osoby), staré duální *lasu - odtud jednotné lhewig. Q lar, lasta- 'poslouchat'; lasta 'naslouchající, slyšící' - Lastalaika 'ostré-uši', jméno , cf. N Lhathleg. N lhathron 'posluchač, ten kdo slyší' ( *la(n)sro-ndo ) ; lhathro or lhathrando 'tajně naslouchající'.
The Lost Road and Other Writings: Language and Legend Before 'The Lord of the Rings', 367]
Z toho vyplývá, že elfové měli stejně jako hobiti "špičaté uši do tvaru listu". Ale není to úplně berná mince. Jako všechno, i výše uvedené odstavce se dají vykládat různě a pokud je tedy někdo odhodlaný elfům ty špičaté uši nedat, tak si to také obhájí (jakož i naopak).
Velice zajímavé toto jsem nevěděla
OdpovědětVymazatNepřekládalas ten dopis náhodou někdy? Mám pocit, že jsem ho tu četla...
OdpovědětVymazat[2]: Nevím jestli to byl přímo tenhle, ale dva jsem překládala.
OdpovědětVymazat[2]:
OdpovědětVymazat[3]:
Ano, viz http://mittalmar.blog.cz/1607/tolkienuv-dopis-c-27 Mimochodem, nějak se mi nezobrazuje obrázek. V přeloženém dopisu to ale není problém. }=) (elfí smajlík?)